Aiwa NSX-AJ20 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Lecteurs de cassettes Aiwa NSX-AJ20. Aiwa NSX-AJ20 Operating instructions [en] [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 62
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
NSX-AJ20
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
U
En (English)
E (Español)
8A-NF9-903-11
000404BKH-U-9
F (Français)
For assistance and information
call toll free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial number (you will find
them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them
when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Résumé du contenu

Page 1 - NSX-AJ20

COMPACT DISC STEREO SYSTEMSISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOSCHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTSNSX-AJ20OPERATING INSTRUCTI

Page 2 - Electric Power

10 ENGLISHCD PLAYINGBASIC OPERATIONSLOADING DISCSPress CD, then press z OPEN/CLOSE to open thedisc compartment. Load disc(s) with the label sideup.T

Page 3 - Back cover

EnENGLISH 11RANDOM /REPEAT PLAYUse the remote control.RANDOM playAll the tracks on the selected disc or all the discs can be playedrandomly.REPEAT pla

Page 4 - IMPORTANT

12 ENGLISHBASIC OPERATIONSThis unit is designed for optimal playback of Type I(normal) tapes.1Press TAPE and press z PUSH EJECT to openthe cassette ho

Page 5 - REMOTE CONTROL

EnENGLISH 13TAPE PLAYBACKBASIC RECORDINGThis section explains how to record from the tuner, CD player, orexternal equipment.Preparation• Use Type I (n

Page 6 - BEFORE OPERATION

14 ENGLISHDUBBING A TAPE MANUALLY• Set the tape to the point where recording will start.• Note that recording is done on only one side of the tape.1Pr

Page 7 - SETTING THE CLOCK

EnENGLISH 15AI EDIT RECORDINGThe AI edit recording function enables CD recording withoutworrying about tape length and track length. When a CD isinse

Page 8 - AUDIO ADJUSTMENTS

16 ENGLISHPROGRAMMED EDIT RECORDINGIn the programmed edit recording function the tracks can beprogrammed while checking the remaining time on each sid

Page 9 - MANUAL TUNING

EnENGLISH 17SETTING THE TIMERThe unit can be turned on at a specified time every day with thebuilt-in timer.PreparationMake sure the clock is set corr

Page 10 - BASIC OPERATIONS

18 ENGLISHSETTING THE SLEEP TIMERThe unit can be turned off automatically at a specified time.Use the remote control.1Press SLEEP while pressing SHIFT

Page 11 - PROGRAMMED PLAY

EnENGLISH 19OTHER CONNECTIONSLISTENING TO EXTERNAL SOURCESTo play equipment connected to the VIDEO/AUX jacks proceedas follows.1Press VIDEO/AUX.“VIDEO

Page 12

2 ENGLISHENGLISHWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICSHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TORAIN OR MOISTURE.“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OFELEC

Page 13 - BASIC RECORDING

20 ENGLISHCARE AND MAINTENANCEOccasional care and maintenance of the unit and the softwareare needed to optimize the performance of your unit.To clean

Page 14 - DUBBING THE WHOLE TAPE

EnENGLISH 21SPECIFICATIONSMain unit CX-NAJ20FM tuner sectionTuning range 87.5 MHz to 108 MHzUsable sensitivity (IHF) 13.2 dBfAntenna terminals 75 ohms

Page 15 - AI EDIT RECORDING

22 ENGLISHPARTS INDEXName/Nombre/Nom Page/Página/Page11111 POWER ... 6ECO...

Page 16 - PROGRAMMED EDIT RECORDING

2 ESPAÑOLADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS OSACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTEAPARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.“PRECAUCION:PARA RED

Page 17 - SETTING THE TIMER

EESPAÑOL 33 Cable de alimentación de CA- Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujetela clavija de alimentación de CA y tire de ella. No

Page 18 - DEMO (Demonstration)

4 ESPAÑOLAntena de FMAntena de AMPREPARATIVOSCONEXIONESAntes de conectar el cable de alimentación de CALa tensión nominal de su unidad, mostrada en el

Page 19 - CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT

EESPAÑOL 5• No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetasde crédito, cerca de los altavoces porque podrían estropearse.• No ponga la ant

Page 20 - TROUBLESHOOTING GUIDE

6 ESPAÑOLANTES DE LA OPERACIONPara conectar la alimentaciónPulse uno de los botones de función (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX,CD). La reproducción de la cint

Page 21 - SPECIFICATIONS

EESPAÑOL 7PREPARATIVOSPUESTA EN HORA DEL RELOJ1 Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT en el controlremoto.Cuando utilice la unidad, pulse aaaaa mientras l

Page 22 - NOMENCLATURE

8 ESPAÑOLECUALIZADOR GRAFICOEsta unidad ofrece las tres curvas de ecualización diferentessiguientes:ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los g

Page 23 - PRECAUCIONES

EnENGLISH 34 Extension cord — To help prevent electric shock, do not usea polarized AC power plug with an extension cord, receptacle,or other outlet u

Page 24 - NSX-AJ20

EESPAÑOL 9PREAJUSTE DE EMISORASEsta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuandoalmacene una emisora, a esa emisora se le asignará un número

Page 25 - IMPORTANTE

10 ESPAÑOLOPERACIONES BASICASINTRODUCCION DE DISCOSPulse CD, y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrirel compartimiento de los discos. Introduzca el(los)d

Page 26 - CONTROL REMOTO

EESPAÑOL 11REPRODUCCION ALEATORIA/REPETICIONDE REPRODUCCIONUtilice el control remoto.Reproducción aleatoriaTodas las canciones del disco seleccionado

Page 27 - ANTES DE LA OPERACION

12 ESPAÑOLOPERACIONES BASICASEsta unidad ha sido diseñada para reproducir de formaóptima cintas tipo I (normales).1Pulse TAPE y z PUSH EJECT para abr

Page 28 - PUESTA EN HORA DEL RELOJ

EESPAÑOL 13GRABACIONGRABACION BASICAEsta sección explica cómo grabar del sintonizador, delreproductor de discos compactos o de equipos exteriores.Prep

Page 29 - AJUSTES DE AUDIO

14 ESPAÑOLCOPIADO DE TODA LA CINTAEsta función le permitirá hacer copias exactas de la cinta original.• La copia no empieza desde un punto ubicado en

Page 30 - SINTONIZACION MANUAL

EESPAÑOL 15GRABACIONGRABACION CON EDICION AILa función de grabación con edición AI permite grabar discoscompactos sin preocuparse de la duración de la

Page 31 - OPERACIONES BASICAS

16 ESPAÑOLGRABACION CON EDICION PROGRAMADAEn la función de grabación con edición programada, lascanciones pueden programarse mientras se comprueba el

Page 32 - REPRODUCCION PROGRAMADA

EESPAÑOL 17 TEMPORIZADORAJUSTE DEL TEMPORIZADORLa unidad podrá encenderse a la hora especificada todos losdías gracias al temporizador incorporado.Pre

Page 33

18 ESPAÑOLAJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIRLa unidad se podrá apagar automáticamente después detranscurrido un tiempo especificado.Utilice el contro

Page 34 - GRABACION BASICA

4 ENGLISHAM antennaFM antennaPREPARATIONSCONNECTIONSBefore connecting the AC cordThe rated voltage of your unit shown on the rear panel is120 V AC. Ch

Page 35 - COPIADO MANUAL DE UNA CINTA

EESPAÑOL 19ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNASPara hacer la reproducción en el equipo conectado a las tomasVIDEO/AUX, siga el procedimiento siguient

Page 36 - GRABACION CON EDICION AI

20 ESPAÑOLGUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMASSi la unidad no funciona como se describe en este manual deinstrucciones, compruebe la guía siguiente:GENE

Page 37 - Para detener la grabación

EESPAÑOL 21ESPECIFICACIONESUnidad principal CX-NAJ20Sección del sintonizador de FMGama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHzSensibilidad útil (IHF) 13,2

Page 38 - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

2 FRANÇAISFRANÇAISAVERTISSEMENTPOUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUITOU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSERCET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.“AT

Page 39 - DEMO (Demonstración)

FFRANÇAIS 33 Cordon d’alimentation secteur- Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon propr

Page 40 - AMBIENTAL 3

4 FRANÇAISAntenne AMAntenne FMPREPARATIONSCONNEXIONSAvant de brancher le cordon secteurLa tension nominale d’alimentation secteur de l’appareil, indiq

Page 41 - CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

FFRANÇAIS 5• Ne pas laisser d’objets produisant un champ magnétique,telsque des cartes de crédit, près des enceintes, ils pourraientêtre endommagés.•

Page 42 - ESPECIFICACIONES

6 FRANÇAISAVANT L’UTILISATIONPour mettre sous tensionAppuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). La lecture du disque ou de

Page 43 - PRECAUTIONS

FFRANÇAIS 7PREPARATIONSREGLAGE DE L’HORLOGE1Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFTde la télécommande.Quand on utilise l’appareil, appuyer sur aa

Page 44 - TABLE DES MATIERES

8 FRANÇAISEGALISEUR GRAPHIQUECet appareil possède les trois courbes d’égalisation différentessuivantes.ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les

Page 45

EnENGLISH 5PREPARATIONSREMOTE CONTROLInserting batteriesDetach the battery cover on the rear of the remote control andinsert two R6 (size AA) batterie

Page 46 - TELECOMMANDE

FFRANÇAIS 9SONRECEPTION RADIOMEMORISATION DE STATIONSL’appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand unestation est mémorisée, un numéro de p

Page 47 - DIMMER 1

10 FRANÇAISOPERATIONS DE BASEMISE EN PLACE DE DISQUESAppuyer sur CD, puis appuyer sur z OPEN/CLOSEpour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s)d

Page 48 - REGLAGE DE L’HORLOGE

FFRANÇAIS 113A l’aide des touches numériques 0-9 et +10,programmer une plage.Exemple:Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur +10,+10 e

Page 49 - (annulation)

12 FRANÇAISOPERATIONS DE BASECet appareil est conçu pour une lecture de qualitéoptimale de cassettes de type I (normales).1Appuyer sur TAPE puis appuy

Page 50 - ACCORD MANUEL

FFRANÇAIS 13ENREGISTREMENTENREGISTREMENTENREGISTREMENT DE BASECette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, dulecteur de disques compac

Page 51 - OPERATIONS DE BASE

14 FRANÇAISDUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE• Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrerl’enregistrement.• Remarquer que l’enregistre

Page 52 - LECTURE PROGRAMMEE

FFRANÇAIS 15ENREGISTREMENTENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPSLa fonction enregistrement avec montage et calcul du tempspermet d’enregistrer

Page 53

16 FRANÇAIS6Répéter l’étape 5 pour le reste des plages de laface A.Une plage dont la durée de lecture est supérieure au tempsrestant ne peut pas être

Page 54 - ENREGISTREMENT DE BASE

FFRANÇAIS 17 MINUTERIEREGLAGE DE LA MINUTERIEAvec la minuterie intégrée, l’appareil peut être mis sous tensionchaque jour à l’heure spécifiée.Préparat

Page 55 - Pour arrêter la duplication

18 FRANÇAISREGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRETL’appareil peut être mis hors tension automatiquement au boutd’un temps spécifié.Utiliser la télécommande.1A

Page 56

6 ENGLISHBEFORE OPERATIONTo turn the power onPress one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX,CD). Playback of the inserted disc or tape begi

Page 57 - Pour arrêter l’enregistrement

FFRANÇAIS 19AUTRES CONNEXIONSAUTRES CONNEXIONSCONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNELPour plus de détails, se reporter au mode d’emploi de l’appareilconnect

Page 58 - REGLAGE DE LA MINUTERIE

20 FRANÇAISSOINS ET ENTRETIENUn entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques etcassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnem

Page 59 - DEMO (Démonstration)

FFRANÇAIS 21SPECIFICATIONSAppareil principal CX-NAJ20Partie tuner FMPlage d’accord 87,5 MHz à 108 MHzSensibilité utile (IHF) 13,2 dBfBornes d’antenne

Page 60 - ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

EnENGLISH 7SETTING THE CLOCK1Press CLOCK while pressing SHIFT on the remote control.When using the unit, press aaaaa while the power is off.The clo

Page 61 - EN CAS DE PROBLEME

8 ENGLISHGRAPHIC EQUALIZERThis unit provides the following three different equalization curves.ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bassPOP: Mo

Page 62

EnENGLISH 9PRESETTING STATIONSThe unit can store a total of 32 preset stations. When a station isstored, a preset number is assigned to the station.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire