OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUgOES DE USOCAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOC
1FUNCTION4PLAY/PAUSETir n n 3»LyujLISTENING TO A COMPACT DISC1 Set the FUNCTION switch to CD.The OPE/BATT indicator iights.2 Press OPEN to open the
REPRODUCCION DE CDsAUDICAO de CD1 Ponga el conmutador FUNCTION en la posición CD.Se ilumina el indicador OPE/BATT.2 Puise OPEN para abrir ei compart
LISTENING TO A COMPACT DISCSKIP/SEARCHREPEATSKIP/SEARCHCSD-ES770/ES570Repeat play 4 □Press the REPEAT button repeatedly to select the desired play mod
REPRODUCCION DE CDsAUDIÇÀO DE CDRepetición de reproducción ^ ElPulse el botón REPEAT en secuencia para seleccionar la modalidad de reproducción dese
\ / CSD-ES770/ES5701 FUNCTIONnonn-nnUUiJUSTOP/MEMORYP- /SKIP/SEARCHf B«SKIP/SEARCH»DDt-STOP/MEMORYp- ePROGRAMMED PLAY OF A DISCYou can choose up to 20
REPRODUCCION PROGRAMADA DECOREPRODUgAO PROGRAMADA DO DISCOSe pueden seleccionar hasta 20 pistas para reproducirlas en el orden deseado.1 Ponga el co
BKHDLISTENING TO THE RADIO1 Set the FUNCTION switch to RADIO.The OPE/BATT indicator iights.2 Set the BAND switch to select a band.3 Turn the TUNING
RECEPCION DE RADIO audicAo do Ràdio1 Ponga el conmutador FUNCTION en la posición RADIO. Se ilumina el indicador OPE/BATT.2 Seleccione una banda de r
Il PAUSE DIRREVERSE MODE *cr J.COCSD-ES570/ES3702 3Il PAUSE I ►►REW ◄◄ F FWD1 FUNCTION (№1 f .=i.ICSD-ES770CSD-ES570/ES3703PLAYPLAYPLAYING BACK A T
REPRODUCCION DE CINTASTOCANDO UMA FITACSD-ES770CSD-ES770Puede reproducir las dos caras del cassette.La cara anterior es la que queda del lado de la ta
TABLE OF CONTENTSPRECAUTIONS...4POWER SUPPLY...
PLAYING ВАСКА TAPECassette tapesTape slack * □Take up any slack in the tape with a pencil or similar tool before use. Slack tape may break or jam in t
REPRODUCCIÓN DE CINTASTOCANDO UMA FITACintas de cassette Fitas cassateTensión de la cinta ^ QTense la cinta usando un lapicero u otro objeto similar a
FUNCTIONCSD-ES770OPE/BATT/DIRCSD-ES770PLAY RECCSD-ES570/ES370PLAY RECPLAY/PAUSERECORDING FROM A COMPACT DISCRecording is done on the side facing the c
GRABACIÓN DE CDGRAVAÇÂO DE CD EM CASSETESiempre se graba en la cara de la cinta que está mirando hacia la tapa del compartimiento de cassette.Para gra
FM MODE/OSC OPE/BATT/DIR1CSD-ES770II PAUSE DIR 1CSD-ES570/ES370»PAUSE 1 5RECORDING FROM THE RADIORecording is done on the side facing the cassette ho
GRABACIÓN DE LA RADIOGRAVACAO DO RÀDIOSiempre se graba en la cara de la cinta que está mirando hacia la tapa del compartimiento de cassette.Para graba
MAINTENANCETo clean the cabinetUse a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine
MANTENIMIENTO MANUTENÇÂOLimpieza del aparatoPara limpiar el aparato por fuera, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución
SPECIFICATIONSTuner sectionFrequency range FM: 87.5-108.0 MHzAntenna: Rod antenna AM: 530-1,710 kHzAntenna: Ferrite bar antennaDeck sectionTrack forma
ESPECIFICACIONESSección del sintonizadorBandas de frecuencia FMDatos generales87,5-108,0 MHz Antena: Antena de la vara AM: 530-1,710 kHzAntena: Barra
INDICEINDICEPRECAUCIONES...5FUENTE DE AUMENTACIÓN...
ESPECIFICAÇÔESSegáo do sintonizadorAmplitude de freqüéncíaFM: 87,5-108,0 MHz Antena de haste AM; 530-1.710 kHzAntena de barra de ferritaSe9áo do deckF
AIWA CO,,LTD.87-CD6-906-11 970317BAO-IX44-0227-2
PRECAUTIONSRead the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructi
PRECAUCIONESPRECAUÇÔESLea detenidamente todas las instrucciones que se describen en el Manual de Instrucciones antes de proceder a uti
POWER SUPPLYUsing on AC house currentBefore connecting the AC cord (LH model only) ^ QThe LH model has an AC VOLTAGE selector. Make sure that the AC V
FUENTE DE ALIMENTACIONSUPRIMENTO DE ENERGIAAlimentación por CA de la redAntes de conectar el cable de CA (modelo LH solamente)il’ QEl modelo LH tiene
SOUND ADJUSTMENTTo adjust the volume 4 □Turn the VOLUME control.QSOUND system 4 IDThis system provides a rich, three dimensional sound area.You can en
AJUSTE DEL SONIDOAJUSTE DO SOMAjuste del volumen 4 ElEl volumen se ajusta girando el control VOLUME.Sistema QSOUND ^ IDEste sistema brinda un área de
Commentaires sur ces manuels