Aiwa ADC-M55 Manuel d'utilisateur Page 2

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 1
Al
CONNECTIONS
CONEXIONES CONNEXIONS
PRECAUTIONS
Precaution on making connections
Before connecting, make sure that the ignition
switch is set to OFF, and remove the @ terminal
of the battery to avoid short circuits.
/
PRECAUCIONES
Precauciones al realizar Ias conexionea
Antes de hater Ias conexiones, verifique que la
Ilave de encendido esta en la position OFF y
desconecte el terminal @ de la bater(a del coche
para eliminar la posibilidad de un corfocircuito.
Precaution
Haga Ias conexiones correctamente de acuerdo
al diagrama de conexiones.
No una Ios cables @ de Ios disfintos altavoces,
Cuando tenga que cambiar un fusible, utilice otro
que tenga Ias mismas especificaciones. El uso de
un fusible con un amperaje mayor puedeprovocar
dahos graves en el aparato,
PRECAUTIONS
Precaution concernant Ies connexions
Verifier que I’interrupteur d’allumage est sur OFF
avant d’effectuer Ies connexions, et refirer la
borne @ de la batterie pour eviter tout court-
circuit.
Caution
Make correct connections as illustrated in the
connection diagram.
Never use the Q cord of each speaker in common.
When replacing the fuse, be sure to use one
whose amperage rating isidentical. Useofafuse
of higher amperage may cause serious damage
to the unit.
Attention
Effectuer Ies connexions comme indique sur Ie
schema de connexion.
Ne jamais utiliser Ie cordon @ des haut-parleurs
en commun.
Au remplacementdu fusible, bienutiliserunfusible
de m~me amperage. L’emploi d’un fusible a
amperage superieur peut serieusement
endommager I’appareil.
CONNECTION DIAGRAM +
DIAGRAMA DE CONEXIONES +
From antenna
SCHEMA DES CONNEXIONS +
From optional AIWA ADC-M55, ADC-M35
compact disc changer
From optional power amplifier’s input jack
for rear channel
From optional power amplifier’s input jack
for front channef (equipped only for the
CT-FX928M)
From AIWA RC-FX1 wired remote
controller’
Supplied only for the CT-FX928M
To the wiring of vehicle
De la antena
H Del cambiador de discos compacto
ADC-M55, ADC-M35 de AIWA optional
De la toma de entrada del ampllficador de
potencia optional
De la toma de entrada del ampiificador de
potencia optional para el canal delantero
(s610 en el CT-FX928M)
Del control remoto cableado RC-FX1 de
AlWA*
k Suministrado s610 para el CT-FX928M
Al cableado del vehiculo
Colores de Ios conductors
@) Negro (cable a tierra conectado al veh[culo
(metal de la carroceria).
@ Rojo (Conductor ACC conectado al terminal
que suministra corriente cuando la Ilave de
encendido esta en ACC)
De I’antenne
Du Charweurdedisque compact ADC-M55,
ADC-M35 AIWA en option
De la prise d’entree de I’amplificateur de
puissance en option pour fe canal arriere
De la prise d’entree de I’amplificateur de
puissance en option pour Ie canal avant
uniquement pour CT-FX928M
De Iatelecommande c~bfee RC-FXI AlWA*
* Fournie seulement pour Ie CT-FX928M
Du ciiblage du vehicule
Couleur des fils
o Noir (fil de mise a la masse a raccorder a la
carrosserie (metal) du vbhicule.)
@ Rouge (fil ACCaraccorderala borne assurant
I’alimentation quand Ie commutateur
d’allumage est regle a ACC)
@) Jaune (fil de batterie a raccorder a la borne de
secours qui alimente I’appareil en continu.)
@ Bleu (fil de I’antenne depuissancearaccorder
a la borne du commutateur de relais de
commande pour Ies vehicules equipes d’une
antenne de puissance. Irrutilise sur Ies
vehicules a antenne manuelle ou semi-
automatique. Si un amplificateurde puissance
en option est utilise aveccet appareil, raccordez
ce conducteura la borne de telecommande de
I’amplificateur.)
I
lQNllfON
@)BACK UP B @
-
A n
‘G @
BAllERY
POWER ANTENNA
CC)~):L
Colors of leads
o Black (ground lead to be connected to vehicle
(metal) body.)
@ Red (ACC Ieadto beconnectedtothe terminal
from which the power is supplied when the
ignition switch is set to ACC)
@ Yellow (battery lead to be connected to the
backup terminal from which power is always
supplied.)
@ Blue (power antenna lead to be connected to
the terminal of the control relay switch for
vehicles equipped with a power antenna. This
lead is not used for vehicles with manual or
semiautomaficantennas. When you useoptinal
power amplifiers with the unit, connect this
lead to the remote terminal of the amplifier.)
SPEAKER CONNECTIONS
Colors of leads + E-l, 2
@ White @ White/black @ Gray
@ Gray/black @) Green @ Green/black
K’
@ Amarillo (conductor de bateria conectado al
terminal de respaido que siempre tiene
corriente.)
@)Azul (conductor a antena electrica conectado
al terminal del interruptor de rele de control
para vehlculos con antena e16ctrica. Este
conductor no se utiliza para vehiculos con
antenas manualesosemiautomaficas. Cuando
se utilizan amplificadores de potencia
opcionales con este aparato, conecte el cable
al terminal remoto del amplificador.)
II
CONEXIONES DE ALTAVOCES
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Colores de Ios conductors + -l, 2
@ Blanco @ Blanco/negro @) Gris
@ Grishregro @ Verde @ Verde/negro
@ Violets @ Violetalnegro
Couleur des fils +
-l, 2
@ Blanc @ Blanc/noir @) Gris
@ Gris/Noir @ Vert @ VertiNoir @) Violet
@l Violet/Noir
@ Violet @ Violet/black
4-SPEAKER CONNECTIONS +
-l
@ Front speakers
@ Rear speakers
2-SPEAKER CONNECTIONS + H-2
@ Front speakers
O Insulate the end of the unused lead
piece of tape.
Notes
L
R
L
R
CONEXIONES PARA 4 ALTAVOCES +
-l
@ Altavoces delanteros
0 Altavoces traseros
RACCORDEMENT A 4 ENCEINTES +
-l
o
Enceintes avant
@ Enceintes arriere
with a
CONEXIONES PARA 2 ALTAVOCES + E-2
o Altavoces delanteros
@ A[sle la punta del conductor sin usarcon cinta.
RACCORDEMENT A 2 ENCEINTES +
-2
@ Enceintes avant
O Isoler I’extremite du fil inutilise avec du ruban.
Use speakers with an impedance of 4- to 8-
ohms, and with adequate power handling
capacities. Otherwise, speaker may be
damaged.
Do NOT connect the speakers in parallel.
Do NOT connect the terminals of speaker system
to the car chassis.
Notas
Remarques
Utiliser des enceintes A imp6dance de 4 a 8
ohms, eta puissance nominale adapt6e. Sinon,
elles pourraient &re endommagbes.
NE PAS connecter Ies enceintes en parallble.
NE PAS connecter Ies bornes du systeme
d’enceintes au chassis de la voiture.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
ohmios ycon suficientecapacidad paracontrolar
la potencia, De 10contrario pueden dafiarse Ios
altavoces.
NO conecte Ios altavoces en paralelo,
NO conecte Ios terminals del sistema de
altavoces en el chasis del coche.
I
I
I
I
I
I
I
1
*J
L
R
Vue de la page 1
1 2

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire